in

Koordinacija načelnika i dogradonačelnika iz redova talijanske zajednice – Teme tečajevi u vrtiću, popis stanovništva…

U prostorijama Zajednice Talijana – Circolo u Puli, jučer je održana redovna koordinacija zamjenika gradonačelnika i načelnika iz redova pripadnika talijanske nacionalne zajednice koju je, krajem 2019. godine, uveo županijski Upravni odjel za talijansku nacionalnu zajednicu i druge etničke skupine.

Na koordinaciji je sudjelovala i zamjenica župana Jessica Acquavita, koja je istaknula da su sastanci ovog tipa važni jer pružaju priliku da se govori o onome što je do sada učinjeno, kao i o budućim aktivnostima.

– Nastavit ćemo redovito održavati koordinacije jer zajedničkim razgovorom i djelovanjem možemo odraditi posao koji je pred nama, poručila je zamjenica župana.

Današnja koordinacija je bila prilika za službeno upoznavanje i predstavljanje novoizabranih zamjenika gradonačelnika/načelnika, kao i za dogovor oko aktivnosti vezanih za najavljeni Popis stanovništva koji će se provesti tijekom rujna i listopada ove godine.

Tom je prigodom pozvana i voditeljica Odsjeka za opće poslove, matičarstvo i osobna stanja građana Iva Vitasović, koja se osvrnula na pripremu, organizaciju i provedbu Popisa stanovništva te je ujedno bila na raspolaganju za nejasnoće i dodatna pojašnjenja.

V.d. pročelnica Upravnog odjel za TNZ i druge etničke skupine Tea Batel predstavila je brojne aktivnosti koje Odjel kontinuirano provodi, a usmjerene su k očuvanju talijanskog jezika i promociji dvojezičnosti, poput provođenja tečajeva talijanskog jezika za službenike javnih institucija, tjedni pregled vijesti na talijanskom jeziku na lokalnim radio postajama i na lokalnoj televiziji te usavršavanje za učitelje talijanskog jezika (L1, L2) osnovnih i srednjih škola.   

– Ove koordinacije su se pokazale iznimno važne jer svi zajedno usuglašavamo aktivnosti i projekte koje provodimo na razini cijele Istre. U listopadu ćemo, nadamo se, započeti s jezičnim laboratorijima talijanskog jezika za predškolarce u hrvatskim vrtićima koje nismo mogli pokrenuti ranije zbog epidemioloških mjera, a radi se o aktivnosti koju smo, također, usuglasili svi zajedno, istaknula je Batel.

Nadležni Odjel od siječnja ove godine ima zaposlenu i prevoditeljicu za talijanski jezik koja je na raspolaganju svim dvojezičnim općinama za prijevod službenih dokumenata i akata. Ujedno je na nedavnoj koordinaciji ravnatelja zdravstvenih ustanova čiji je osnivač Istarska županija dogovoreno da se sve informacije koje zdravstvene ustanove daju javnosti (plakati, letci i slično) dostave Odjelu na prijevod. Osnovala se i Radna grupa za prevođenje Istarske županije s ciljem usuglašavanja problematičnih termina na talijanskom jeziku koji će biti predstavljeni u Glosaru krajem godine.

– Radi se o nizu aktivnosti koje će Upravni odjel kontinuirano provoditi, nastavno i na Sporazum o suradnji između dvojezičnih gradova i općina s Istarskom županijom, potpisan u listopadu prošle godine, zaključila je Batel.

Izvor Istarska županija

POREČ: U Novoj Vasi otvoreno natkriveno boćalište

U Funtani više od 13 tisuća gostiju – većina u kampovima