in

USUSRET 17. GRAMPERIJADI: Samo u Kašteliru krumpir se zove gramper – Znate li zašto?

Danas, 3. kolovoza, na glavnom mjesnom trgu – zvanom Plac – održat će se popularna Fešta od krumpira, Gramperijada koja će proslaviti 17. rođendan. Raznovrsni program u kojem će biti ića, pića, domaćih proizvoda, degustacije jela od grampera i glazbe počinje u 20 sati.

No, znate li uopće odakle dolazi riječ gramper, budući da se krumpir samo u Kašteliru tako zove?

Dok će mnogi imati upitnik nad glavom kad čuju riječ gramper, bit će ipak onih koji će znati da se ta riječ koristi samo u kaštelirskom mikrodijalektu.

Kaštelirci, oni stariji, pamte da je prije pola stoljeća upravo s područja njihove lijepe općine, smještene u zaleđu Poreča, dolazilo čak 70 posto istarskih krumpira. No, danas se to ukusno i zdravo povrće proizvodi isključivo za vlastite potrebe, onoliko koliko je potrebno za jednu obitelj, jer su se mnogi orijentirali na profitabilnije poslove – čitaj TURIZAM. Općina Kaštelir-Labinci u zadnje vrijeme doživljava pravi turistički boom, a vile s bazenom, od koje su neke među najluksuznijim na Jadranu, niču kao gljive nakon kiše. I izvrsno se pune. No, vratimo se gramperu i Gramperijadi.

Ova jezična zanimljivost, o kojoj se priče o porijeklu usmeno prenose generacijama, vodi nas daleko u prošlost, a ima navodno veze s prolaskom Napoleonove vojske ovim prostorima. U ono je vrijeme živio u Kašteliru stari francuski kuhar koji je pripremao hranu za Napoleonove vojnike i oko kojeg je, očekivano, uvijek bilo djece. Kuhara su vojnici zvali od milja nono, odnosno grand pere na francuskom jeziku. Klinci nisu razumjeli francuski jezik, pa su nekako pečeni krumpir koji bi im kuhar dodijelio dok je kuhao povezali s riječima „grand pere“. To se izgovara gran per, što je naposljetku ispalo gramper.

Je li to zaista tako bilo teško je reći, ali svakako je moguće. Povijesna povezanost postoji, jer se upravo u prvoj polovici 19. stoljeća u Istri počeo širiti krumpir. Njegova sve veća proizvodnja dovela je tad do demografskog rasta Poluotoka.

Interesantno je i to  što se ova općina sastoji od dva naselja – Kaštelira i Labinaca, koji se razlikuju i jezično. U Kašteliru se priča hrvatski jezik i čakavski dijalekt, pa će se tako čuti riječ gramper, dok se u Labincima prija mahom na talijanskom dijalektu, pa je krumpir u tom dijelu općine patata.

Da vrijedni Kaštelirci znaju cijeniti svoje posebnosti i turistički ih valorizirati dokazuje višegodišnja manifestacija, Gramperijada, koja se održava svake godine početkom kolovoza. U njoj se s puno mašte i truda domaćina organiziraju razni zabavni, sportski, gastronomski i drugi sadržaji.

Gramperi se pripremaju po starinskim receptima na starim špakerima, a to će ponovno ove godine činiti pripadnici lokalnog Dobrovoljnog vatrogasnog društva Grom. Kako mjesto ima puno turista, pa i onih koji su kupili kuću, pa ovdje često borave, i oni će sudjelovati s receptima iz svojih zemalja.

Tako će Gramperijada imati i međunarodnu notu.

Naravno, sve će se to moći i kušati. U ponudi će, k tome, biti lokalna vina, maslinova ulja, rakije i ručno rađeni suveniri. A da zabava bude potpuna na pozornici će nastupiti Mauro Staraj & La Banda.

Autorica Tanja KOCIJANČIĆ

LJETO U POREČU: Belgijski puhački orkestar hitovima oduševio Trg slobode

HOĆE LI I KOLOVOZ PODBACITI? U srpnju 4,6 milijuna turista, 350.000 noćenja manje nego lani

FOTOGALERIJA: Nevrijeme sinoć najteže pogodilo VRSAR - stabla po cestama, autima, kamp kućicama, nasukane jedrilice...

FOTOGALERIJA: Nevrijeme sinoć najteže pogodilo VRSAR – stabla po cestama, autima, kamp kućicama, nasukane jedrilice…